In de eerste vakantieweek van de zomervakantie was het al meteen druk in de Bibliotheek Best. Van maandag 8 tot donderdag 11 juli zorgde een groep van dertig Taiwanese en Chinese kinderen voor een prettige reuring in een periode die anders veel rustiger is. De kinderen van de in Nederland werkende ouders genoten van een afwisselend programma om hun oorspronkelijke cultuur te verbinden met hun Nederlandse leefomgeving. En dat is zeker geslaagd.

Door Lydia Notz

Serena, een Taiwanese docente die zelf in Best woont, vertelt: “Deze bijeenkomst is opgezet om kinderen van expats die hier in het Nederlands worden onderwezen vertrouwd te maken met de taal en cultuur van hun eigen ouders. Door een 6-tal docenten wordt lesgegeven in het Mandarijn dat zowel in China alsook in Taiwan de voertaal is. De kinderen leren lezen, het schrijven van karakters en zij spelen typische Taiwanese spelletjes. Het zomerkamp wordt georganiseerd door een Chinees-Taiwanese business sociëteit die het behoud van de eigen cultuur wil combineren met het wonen en leven in Nederland.”

Silvia Masolijn, medewerker van de bieb, vult aan: “Wij hebben hier al eerder Chinese taallessen voor volwassenen gegeven. In dit geval zijn wij door de organisatie van het zomerkamp benaderd met de vraag of zij onze ruimtes konden gebruiken. Serena las voorheen al kinderen een vaste middag voor en knutselde met hen. De kinderen (en hun ouders) komen op deze manier met de bieb en met boeken in aanraking.”

Op deze manier kan de bieb haar verbindende rol vervullen tussen culturen en op het mensgerichte en sociale vlak, naast haar taak als leesomgeving. “We hopen hiermee ook meer toegankelijkheid te creëren voor andere culturen, want hier is heel veel mogelijk op creatief, digitaal en cultureel vlak”, vervolgt Silvia. “De bieb is méér dan alleen een kast met boeken.”